家官、 家娘

[复制链接] 0
收藏
1
回复
8016
查看
打印 上一主题 下一主题

签到天数: 2122 天

连续签到: 688 天

[LV.Master]伴坛终老

楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-4-8 13:05:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 无星无杠 于 2016-4-8 13:13 编辑

   家官,是儿媳妇对公公的背称,也就是指丈夫的父亲;家娘,是儿媳妇对婆婆的背称,也就是指丈夫的母亲。     

  “家官”的叫法与福州方言“老官”、厦门方言的“大官”来源相同。《野客从书》所述:“吴人称翁曰官,称姑曰家。”客家地域与古吴越相关,称谓上称公公为“官”应是历史遗存,不过客家地区并不称姑(婆婆)为“家”,而是称作“家娘”。从词义上看,家官是一家之官长,无论旧时还是今日,父亲在家里的地位都是一家之长。     

  “家娘”这种称谓尚无法在古语里找到出处,应是客家人创造的特色称谓,“家娘”实是“家官娘”之简称,也就是家官之妻。现代汉语里,尤其北方官话中,“娘”通常指母亲,但在古语里,尤其在客家文化中,“娘”的含义并非如此,而是多指长辈的配偶,当“娘”字之前被冠以某种称谓时,即表示某人之妻,如先生(xin sang)娘、师娘、叔娘、秀才娘等。五华人称伯之妻(伯母)为大娘,称叔之妻(婶)为阿娘、娘娘,称舅之妻为舅娘,这里的娘都不是指自己的母亲。当然,个别客家地区也有称母亲为“阿娘”的,须知,这里的“阿娘”本是指婶,只是出于命理方面的原因而亲者疏称,把母亲当成婶(阿娘)来称呼。正如“老板”与“老板娘”的对应关系一样,“家官”的配偶就是“家娘”。类似地,台湾的闽南人称老板为“头家”,同样称老板娘为“头家娘”。   

  “家娘”称谓之“娘”本意是指“家官”之妻,恰巧的是,按现代汉语的角度来解读,“娘”也合了丈夫之母亲的意义。表面看来,这两种解释似乎都对,但是,在传统文化中,客家人并不呼母为“娘”(文学、艺术作品除外)。家官是丈夫的父亲,家娘是指丈夫父亲之妻,而不是站在丈夫的角度审视,把“娘”理解为丈夫的母亲。在传统社会里,“家”是父亲掌管的,虽然儿子已成亲了,但还轮不到他掌管这个“家”。

  
  来源:客都网 | 作者:客家文化






签到天数: 273 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

沙发
发表于 2016-4-8 16:53:23 | 只看该作者



转帖也不署上原作者的名字。。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
关闭

最新公告上一条 /1 下一条

返回顶部找客服
快速回复 返回顶部 返回列表